שלום עליכם

  • Подписчики: 58 подписчиков
  • ID: 196565625
Блокировка:
Нет ограничений
Верификация:
Сообщество не верифицировано администрацией ВКонтакте
Видимость
открытое
Популярность:
У сообщества нет огня Прометея
Домен:
club196565625

Описание

Группа посвящена идишу — языку востоевропейских евреев, относится к германской группе и в начале 20 века на нем говорило около 11 миллионов человек. На нём пели и говорили, писали книги и печатали газеты. Мы - неравнодушная молодёжь с разных уголков мира. Которая решила находить песни, фильмы на идиш (с переводом и без), газеты, учебники по изучению, различные интересные факты и т.д, А также заниматься популяризацией идиша в еврейских кругах. И́ДИШ (еврейский язык) — язык части евреев, живущих в СССР, Польше, Румынии, Франции, Бельгии, Великобритании, Израиле, США, Канаде, Аргентине, Бразилии, Чили, Уругвае, Мексике, Кубе и др. странах. И. относится к группе зап.-герм. языков. Сложился в результате взаимодействия верхненем. диалектов с семитскими (др.-еврейскими, арамейскими) и слав. элементами. Алфавит — др.-еврейский, приспособленный к звуковой системе И., письмо справа налево. Дошедшие до нас старые лит. памятники, в т. ч. поэма «Книга Самуила» («Шмуэл-бух», 14—15 вв.) неизв. автора, романы Ильи Левиты (Бохера) «Книга о Бове» («Бове-бух», 1507) и «Парис и Вьена» («Парис ун Вьене», ок. 1509—13), переводы библейских книг (15—16 вв.), сб-к песен, сост. М. Ольдндорфом (1516), словари Аншела и Левиты (2-я четв. 16 в.), частные письма, а также диалекты И. дают основание утверждать, что И. возник в Германии на базе говоров средне-верхненемецкого (12—13 вв.) в сочетании с др.-евр. словами. Др.-евр. культовый язык был средством деловых контактов между евреями разных стран; он изучался в евр. школе, на нем велось делопроизводство в евр. общинах, в ремесленных цехах. Так образовался еврейско-немецкий диалект, состоявший из ряда говоров. Затем наступил второй этап в развитии И. (altjidiš — «староеврейский», 16—18 вв.). Большое количество евреев переселилось из Германии в Польшу и др. страны, в результате произошло дальнейшее смешение евр. говоров, развились новые евр. диалекты — польский, украинский (южный), литовско-белорусский и др., различающиеся гл. обр. фонетически. В И. все больше проникали семитские и слав. элементы. Посредством сочетания герм., семитских и слав. морфем (корней, приставок, суффиксов) возникали новые слова. Семит. и особенно слав. влияние сказалось и на синтаксисе И. Вместе с тем семитские и слав. заимствования в свою очередь подвергались воздействию фонетич. и грамматич. норм яз. И. Нек-рые семитские слова в И. приобретали иной смысл, напр. klej zémer в др.-евр. — муз. инструменты, а в И. — klézmer — музыкант. Нем. слова и звуки в И. тоже претерпевают определ. развитие. Напр., средневерхненем. û, ou, ô, o (hûs — «дом», boum — «дерево», brôt — «хлеб», oven — «печь») в лит. И. превратились в oj: hojz, bojm, brojt, ojvn. Иначе звучат в И. многие нем. аффиксы. В И. сохранились сотни нем. слов, вышедших из употребления